中国語の勉強について

ネットのつながりが悪いんじゃなくて、忙しくてブログが更新できていませんでした。

って、けっこう詰まんないことに意地になって、中国語の四声をガレージバンドで弾けるようになったのはいいけど、って、もともとこんなのかな、って自分でやっていたことで正解だったってことが授業で先生に聞いてわかっただけだったんだけど、じょあんな的には違和感ある音になるので、実際自分がマーマーマーマー言うてるのを、楽譜に直せないか、方法探してて、一応そうしてくれるアプリとか見つけたんだけど、安いけど有料で、しかもレビューが落ちて使えない、とかばっかりのアプリで、他にないかとか調べてたりして時間を失ったのだが。

結局ないので、その安い金額を払って、自分の第一声から第四声までの音程を調べたら、一応楽譜になって、低い時は何で、高い時は何、とかを知ることができました。

それわかったら、めっちゃ中国語で、ピンイン書いてある動画とか見ても、めっちゃついて行けるようになって。

キクタンの例文上げてくれてる動画あるんだけど、中上級でもある程度文章の意味とターゲットになる単語に意識を向けながら、発音も正確にチェックできるぐらいになっています。

ピンイン見て想像した発音が、だいたい合ってそうだと思ったら、生素材っていうか、中国語のキンドル本をペーパーホワイトでピンイン出して読めないかと思って、持ってる本見てたら

英語の単語覚える本とかも楽しい、けど、なんか、物語になってたりして、会話表現があったり、親近感というか、登場人物に共感したりできるものないかな、と思って。

ずっと前に買った中国人の書いた小説あったな、と思って見てみたら。

イカン、これは、日常会話すぎてついていけん・・・

でまた、ちょっと、中国のアマゾン調べてたら

ハリーポッターの中国語のキンドル本が9.99元

ちょい為替確認せずに買っちゃったけど、だいたい150円ぐらい。

買ったら、ちゃんとピンインつけられて(前に買った、ディズニーの英中対訳本にはピンインが出せません。英語の方のワードワイズが、英語じゃなくて中国語で単語に意味が表示されます。日本語もそうなるのかな?私的には、それは英語のままのほうがいいんじゃないかと思うんですが)

ずいぶん前に英語のハリポタ買ってキンドル入ってるから、相互に読んだらいいかもと思っています。

株の方は、下がっているうちにとおもっていろいろ買ってて、そこからまた下がるとかなって、ちょっと早かったと思っているところがあるんだけど、(銘柄は三菱ケミカル買い足しと、武田製薬(これマジ急ぎすぎた)と、イオン)5年でも10年でも、上がるまで持ち続けるつもりだし、上がっても配当もらいつづけるつもりで売らないかも、なんだけど。正直、もう次に大きな景気の起爆剤とか、万博だってそう期待してないので、株の値上がりで儲けるつもりとか、あんまりないんだけど。

ただ、こないだ言ったWeekly Ochiaiの「この国はもう一度立ち上がれる」という『シン・二ホン』って本のキャッチコピーに動かされて株買いましたからね。

まあ、今回の景気の落ち込みの事とか、FXで14億儲けたとかでツイッターですごいフォローされてた人が、今回ドルが急落したことで、破産するしかないだろ的な損害くらって、ツイッターで「もういじめないでください」って言って消えていったという怖い話が、私がスマホ画面立ち上げたときの注目のニュースになってたりして。

今確認したら、細々とツイッターは続けてはるみたいで、FXでもロスは1億超えてるみたいですね。

って、何が言いたかったかというと、先日科学の英語の本、アメリカのアマゾンでドル102円台のときに、ソニー銀行の口座にドル用意して買ったっていいましたよね。

先日ドル見たら、107円になってて、

本買ったとき、500ドル分円をドルにしてて、本は14ドルで送料7ドルぐらいだったけど。

本の代金はすでに引き落とされていて、残高の為替の利益見たら、2400円ぐらい儲けていることになっていて。

あ、こんなにすぐドルが上がるんだったら、もっとドルにしておけばよかったと思うんだけど。

って言って、これからドルが上がるか下がるかわからないし、こういうときに設けているときは、確定することにしているから、

2400円ぐらい、いただいて、ちょうど科学の英語の本と同じぐらいの利益で。

為替の得で、本1冊買えちゃった。みたいな感じでご機嫌。

(今の株の負け具合、本何冊買えるねん、いう金額やけど)

って、主人から電話が来て、1年分の学費、月曜に振り込む話を日曜にされて。

まだ確認してないけど、たぶん入金されていると思います。まちがって生活費にしないように、学費等を振り込むための口座に移しておこうと思います。

太極拳習いに行くのはやめて、家でJUST DANCEしてるようにしようかなと思っています。アラフィフのおばちゃんが若い人のダンスのキメポーズやってるの笑える絵だけど。

めざせ、キレッキレのダンス。

って、ブログ書いてたら、充電ゼロだったファイヤタブレットが7割充電できたので、あと3割ぶん、中国語の例文動画見たら、ハリポタ英語と中国語で読みますわ。

って、午前、TOEICの文法の本、ジュンク堂に買いに行ってて。(その間に充電ちゃんとしてたら午後すぐハリポタ読めたんだけど)

本屋で、非ネイティブの英語学習とか、AI時代の英語学習とか見てて。

まあ、基本、英語を習うんじゃなっくて、英語でなにかを習いましょう、っていうのが多いんだけど。

Noneの場合は、英語の読解もいいし、リスニングもいいのに、文法問題ですごく落とすので今回文法に特化したTOEIC本なんだけど。

きほん、それ以外は、英語でひかりテレビ見るとか、化学の勉強とかしてもらいたいな、なんだけど。

ついでだから、ベトナム語の大修館書店から出てるでかい辞書みたんだけど、

漢字が語源の単語の語源とか書いてあって、めっちゃいいんだけど、でかいし、2万8千円と高いし、紙だから当然音声読み上げとかないし、

これ、5千円ぐらいで買えるスマホアプリ辞書にならないかなと本気で思う。

今海外から来てるベトナム人のために勉強したいひととかたくさんいるし、作ったら売れるような気がするんだけど。

Noneに買ったTOEICの文法の本は、キンドル本だと半額以下なので、先日Noneの使い終わった参考書とかリコマースに出してあるていどギフトの金額あるので、買って私も見ることにしました。

って、NHKのレベルアップ中国語、なくなるみたいやねんけどね。今日、4月からの案内を本屋で見て、予定が書いてないのを見てびっくりした。

個人的には、自分が日本人の先生に発音みてもらえて、そのときに四声に特化した講座の再放送していて、声調確認くんとか使いながら最後の放送聞けたって運がよかったな、なんだけど。

まあ、中国のアマゾン使ったり、あと、すでに購入している英語で中国語習うサイトとかあるから、私としては他に学習コンテンツあるけど、で、そもそもレベルアップ中国語、この数年、同じ放送をぐるぐる何回も再放送だったらしいんだけど。

まあ、今語学プレーヤーで買える放送分を買い置こうかと思ったけど、今持っている物とか、図書館にあるものとか利用すれば、そこまでする必要ないかな。

って、今も動画で、中国の慣用句とか見ながらブログ書いてたけど、(おだぶつになる、「见上帝」とか、日本語わかる人間が見たら、けっこうすぐ納得できるね)

とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

ひなまつり

昨日の朝、銀行が開く時間に銀行に行って、Noneの証券会社用の銀行口座を開きに行った。

大学どこ行くんですかとか聞かれて、答えられないでいたら、高校の名前を聞かれました。

まあ、これから、お小遣いは現金で渡すのではなく、デビットカードにもなっているので、通帳から私が入金して、キャッシュカードからNoneが引き落としたり、デビットカードで使ったりするんだろうと思います。(クレジットカードの機能はつけませんでした。)

今、銀行口座、当日にできあがらないんだね。日本語教師の給料のためにもカード作った時もそうだったんだけど、どうしても記憶が若いころアルバイト新しくなるたんびに銀行口座作らされた記憶に邪魔される。

当日にできないんなら、コンビニで使えるネット銀行にすればよかったかも。

そのあと、ミシン屋にミシン持ち込み。

風邪気味でアタマまわらなかったので、くしゃみ鼻水をしてたら、みんながコロナだと思うだろうから外も出れないし、家で本読むのもボーっとするので、アンドロイドテレビで、キクタン中国語の例文の動画をユーチューブで見ながら、布団でゴロゴロ。

リモコンいじってたら、例文の、日本語読み上げのあとで止めて、画面の停止マークとか出さないで、画面の文字が見れるようにできて、中国語の例文を止めて、また画面の文字を見て、ができることがわかる。(今まで、停止マークを画面から外すことができなくて、文字が読みにくかったので、あきらめて停止させずに動画を見ていた)

画像を止めて、漢字とピンインを読んで、だいたいこんな音、って予測して、そのあと音声を流すと、かなり近い音になっている。

これは、今回ありがたいことに、中国語講座で、中国語の発音のできる日本人に、運よくマンツーマン状態の授業が何回かしてもらえているおかげなのが実感する。

先生は、絶対音感あるらしくて、記憶している歌謡曲とか、譜面見たことないものでも、iPadアプリのキーボードで弾くことができたり、(卒業式の歌「手紙」なんですって言ったら弾くし、サザンの不安なんです、って言ったら、サザンの曲弾くし、みたいな)もちろん、中国語で、単語や文章の音がどうなっているかも弾いてくれる。

まあ、声量もかなりある人なので、金持ちの家とかで育っていたら、それなりのオペラ歌手になれるぐらいの教育受けられたんじゃないかとか、今でも、そりゃ声楽科で多様な人のあつまる合唱団は無理だろうけど、アマチュア合唱団とかで歓迎されそうなんだが。

「無駄に音感がいいんです。」って言わはるけど、ホンマに自分の特技を収入とかに活かせてない感がめっちゃします。

行っている中国語教室も、初級クラスとしてあの先生の授業を開くのではなしに、発音強制クラスとしてクラスを開いて、文法的には中級や上級でも。発音直したい人が、文法とか、単語とかについて時間をとらずに、ひたすら発音の練習をするクラスにしたら、もっと人数も集まるし、教材もそれように選んだら、楽しいクラスにできるんじゃないかなと思う。

アタマで、ここ音上がるとこ、がわかってて、上げてるつもりでも上がってないことがあるので(NHKの声調確認くんのアプリでわかる)まだ、アタマで分かって正しく発音できるわけではないけど、ある程度正しく発音が想像できるようになったら、キンドルのペーパーホワイトで中国のキンドル本のピンイン出せるやつ、音声出せなくても読んで音がわかる状態になるから、中国人が英語勉強する本、めっちゃ読めるようになる。

正直、TOEFLの過去問の本、キッチリ記憶してないけど、数十円(日本円)で買った記憶があるんだが。(記憶違いだったとしても数百円だと思う)

で、疲れたので、情報系のユーチューブ見て。

アミティ先生がすごいね。

iPadで絵を描く方法とか、iPadの便利な使い方を教えてくれる。ちょい調べたら、イギリスの芸術大学を出た人らしい。まあ、絵が最初ハンパないなと思ったし(ちょい、私がリアルで知っている、近畿圏の芸術大学とか、アートの専門学校出てる人とはランクがちがうなとは思って)

ちょい、アドビのフォントが、iPad上のパワポで使えなくて、って、もしパワポで使えても、振り仮名つけられないし、で、フォントがkeynoteで使えるならkeynoteどうよ、って調べたら、

MacのKeynoteで振り仮名ガイドを使用する

ってあって、iPadやiPhoneでもkeynoteに振り仮名つけられるみたいなんだが、ちょい、keynote使い方調べてみようか。

そういえば、中国語教室で、今の先生、一太郎派らしくて、私も、一太郎は振り仮名をいっぺんに振れるし、興味あったのでいろいろ聞いてみて、一太郎で文書作って、ワードやPDFで保存とかできるらしいから、一太郎買おうかなと思って。

プレミアムと、一太郎だけと、迷ったんだけど、べつにモリサワフォントいいし、大辞林もアプリあるし、詠太とかも(私、AIトークⅡ持ってるので)いいし、一太郎だけだと、Noneの学生証使わせてもらって、アカデミックで6千⑥百円ですむみたいだし。

日本語教師も、各ソフトをアカデミックで買えるようにしてほしいが。

で、ひさしぶりにアンドロイドタブレット充電して、英語で各国語習えるアプリをインストールしたら、

これ、ブラウザから見た方が、いろいろ勉強できたよな。って思い出して。

グーグルクロムで見るも、発音練習のために必要なフラッシュプレーヤーが使えない。

Puffinをインストール。それで見たら、発音練習できる。タブレットに向かって発音しても音を拾ってくれないけど、100均で買ってた、マイク付きイヤホンを使うと、音を拾ってくれて発音練習ができる。

たぶん、コレ使えたら、中国語もそうだけど、ベトナム語とか、ほかの言語とかでも発音練習ができるし、ベトナム語で知らない単語を選んで「検索」したら、別のタブが出て、wiktionaryで単語調べられるから、昔のベトナム語の漢字とかすぐ見れるし、これ、便利だと思った。

英語も、yesとかthank youとか説明するのに、「肯定を表す」とか、「感謝を表す」とかを英語で言ってて、「もとの単語より難しくなってるじゃねーかよ」みたいな授業なんだけど、発音がモロ「アメリカ英語」なので、このブラウザで英語の授業聴くのが、 ふとんに寝転んだあと、タブレット見ながら、イヤホンでレッスン聞いて、聞いた音でどれが聞き取れてないか、確かめるといいなあ、と、思いました。 いちいちPDFをダウンロードとか、そのダウンロードしたPDFを見やすい大きさにする、とか、しなくてよくて、ブラウザの設定で、見やすい大きさにフォントを調整すればいいだけなのでアプリよりこちらのほうがいいです。

今日は、日本語教師の養成講座が、コロナ対策でしばらくお休みになるので、ホンマこの3月、でかける予定がほとんどないです。

Noneが菱餅を食べてみたいと言うので、菱餅を探しに行って、晩御飯を任されたので、それなりにこだわった夕食にしました。

ちょっとカメラ持ってる私が影を作っちゃったね。

西京焼きも1切れ100円だったし、小さいスーパーが提携しているらしい、小さい豆腐屋さんの手作り豆腐100円も、とてもしっかりとした豆腐の味で、嬉しかったです。桜餅と桜おはぎも、そこそこお手頃なお値段でした。ひしもち、260円+税で手に入りました。

あんまりお金かけずに、しっかり和風にできたかな、と。

スーパーのビニール袋が無料じゃなくなるにあたって、普段のエコバックで入らない、大人数用のお寿司の平たい入れ物とかのための袋をどうしようかなと思って、スーパーのお寿司用の袋の形を作れる型紙とか手に入らないかなあとか思ったんだけど、そこは、じょあんな日本人、ここは「ふろしき」の包み方を覚えるところなのでは、とも思う。

菱餅は、このあと3つに分けて、ごはんの代わりに食べました。ういろうとお餅の間、みたいな味でした。けっこう気に入りました。今日、客足が悪かったのかしらないけど、阪神百貨店でセールで買うことができました。

ちょっとだけ、読み方を教えるテキストをスキャナでPDF化して(って、これが、スキャナ買う前なら1日仕事だった)1課だけ読みました。アミティ先生のおかげで、同じアプリを2画面で見れるのがわかったので、片方でテキストを、片方で解答を見ながら、いろいろ書き込んで、次はぱっと見るだけで内容思い出せるようにしました。

じゃあ、あと、布団の中でタブレット使って勉強してから寝ます。

とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

少し落ち着いて

グーグルアドセンスの、

要注意 – 収益に重大な影響が出ないよう、ads.txt ファイルの問題を修正してください。

っていうのが出て、ネットとか調べて対処したつもりなんだけどうまくいってないらしくて、ずっと広告が出ていない。

チョイもう微々たる収入なので、そのぶん株とか頑張ったほうがいいかな的にあきらめているんだけど。

今朝、仕事終わって、昼休みのNoneに、某予備校で出ている、先日の私立大入試の解答速報どうだったみたいなことラインして、化学8割いけてると思う的解答が。

英語、満点確実で、併願に2倍にしてて、化学8割やったら、いけてるといいね~。

とか言ってて。まあ、倍率とか高いし、大学の外の機関の速報だから、間違いとかあるかもしれないけど。

私立だけでも決まっていてくれるといいなあ。

って、昼休み、府立の中央図書館に行くつもりで地下鉄乗ってて、スマホをポケットから入れたり出したりしてたら、乗り放題チケット落としてしまって、ちょいブルーなんだけど、化学8割やったらいけてねえ?みたいに思って、気を取り直して。

府立中央図書館の横の、もとカルフールのイオンで、なにかおいしそうなスイーツあったら買って帰るつもりで。

地下鉄から追加料金で近鉄払いたくないから、長田から徒歩なんだけど、その場合東大阪市役所の中を通過したほうが近道だから、中はいったんだけど。

識字教室か夜間中学かわからないけど、識字のひとたちの字の展覧会やってて、韓国姓かなあ、と思われる人は、高齢で教育機会を若いうちは逃したひとたちかな、それとも以外に最近来た人たちかな、とか、わからなくて、ベトナムの人とかもけっこういて。

朝の技能実習生の仕事の、ベトナム人事務員さんは、荒本図書館は、そんなに近くではないけど、自転車で来れないことはない距離だそうで。

明日ゴルゴ松本さんの、「出張!ゴルゴ塾 命の授業」が荒本人権文化センターであるみたい。仕事だから時間あいてないし、そもそもあらかじめ出席を申し込まないといけないやつみたいだけど。

出張!ゴルゴ塾 命の授業

養成講座で、ゴルゴ松本さん、少年院で慰問講演とかして、教育の大切さを訴えているとかは聞いてたんだけど、見たかったな。

で、教案を、今週のぶんは、自分が上司にチェックされたのと、見本でもらったのを、若干ミックスして、あとは一応変形練習とかあるので、50音表とか、この授業ように家で用意すればいい形に図書館でして。

で、みんにちの青の本、ざっと見たんだけど、あとはそんなに説明の難しい課は、ないような気がして、練習をたくさんやれるようにしたら、見本の教案みたいにできるのかな、と思っています。

正直、そうすれば今までのように、教案に毎週全力投球みたいにしてたのから、労働って何、とか、教育って何、とかを考えたり、中国語したり、ベトナム語したり、する時間ができると思う。

iPadで250円のアプリなんだけど、ベトナム人日本語学習者向けの日本語検定学習アプリで、日本語の漢字の日本語検定N5~N1の漢字(とっても、日本語検定は何級がどの漢字って好評してないんだけど)に、ベトナム語で該当の意味らしいもの(ほぼその漢字の日本語の音読みや現在の中国語の読みに似ているものが多い)が書いてある。

ベトナム人は、日本語の音読みは覚えるの難しくなさそうだな。

悪とか”ác”らしいし、画がhọaなのは中国語が huàなのに似ている

まあ、中国語本気で勉強したいから、ベトナム語にかけられる時間はそんなにないと思うんだけど、

中国人がね、中国語で、ヨドバシカメラで早口でなんか必死にしゃべってるのとか、私はどっちの何が安いとかを話してるとかわかるからいいけど、わかんないと怖いだろうな、みたいに思うことはある。

そのことを、技能実習生の仕事で一緒の仕事の人に言うと、新大久保の中国人とか、日本人わからないと思って、犯罪のことをおおっぴらに話していることがあるらしいが。

関西は、趣味で中国語習うひとが多いから、そんなことしたら気づかれるんじゃないかと思うけど。

授業中はベトナム語で話すことは今の学校では禁止なんだけど、実際話すときあるし、休み時間とかは当然ベトナム語で話すし、それが、詳細わからなくても、どんな雑談してるのかおおまかにでもわかればいいな、は思ったりする。

正直、日本に増えるベトナム人で、日本語をそんなに頑張って勉強する気もなくて、日本にいるベトナム人とだけつきあって生活しよう、という人が増えるんじゃないか、というのは、若干怖くて、でもそれが全部悪いひとではないだろうから、若干のベトナム語を覚えていようかな、と思ったりする。

って、先日の池上さんの今年のニュースの話で、ベトナムの賃金って、この10年で3倍になってるっていうから、特定技能とかならしらないけど、高い手数料とか、留学費とか、難しい日本語とか、キツイ仕事とかしないといけないんなら、日本に来なくなるだろう、と言っていたけど。

まあ、私も、ちょっと日本語教師の仕事を、もうちょっと負担を減らして効果的に教えられるようになりたくて。

あと、やっぱ日本語教育能力検定は取りたいかなあ。授業の負担減らして、問題集とか当たれる時間を増やそうとか思って。

正直、よくこの図書館に来ていた時は、社会人大学生で、東大阪に住んでいた、6年つきあった彼氏の家からバスですぐだったのでよく来ていたんだけど。(そのときはカルフールとかオシャレなものはなくて)

何にも考えずに行った社会人大学と、今の職業がつながっていて、不思議な気持ち。

まあ、今考えているように、すんなり教案つくれるようになれたらいいな。Noneの私立の受験がひとまず落ち着いてくれるといいな、みたいな。

12月後半、びっくりするぐらい仕事なくて、海外でもいけたんじゃないかぐらい休みが多いんだけど、受験のフォローしないといけないし、これもいいかな、的な。

今日せっかく府立中央図書館来たから、市立中央にない本でも借りて帰ろうかな。

とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

この数日の事

 日曜、教会行ったら、中国の人が多くて、べつに私、中国語で話しかけることなく、って、中国の人の横にいた人に聞いたら、旦那さんで、日本人で、で、私中国語勉強してます、って、ちょっと言ったら、奥さんは15年日本にいますから、日本語ペラペラですから、と、言われ、まあ、私の親中度は伝わらなかったんだけど。

 バザーの売れ残りを、中国の人たちが、あれこれ話しているのは、聞き取れて内容も判ったんだけど、話しかけるとかできなくて。(って、なんか、真剣に買い物のどれがお得かの話してるんだもん)

 牧師さんの奥さんから、もし、中国の人のお子さんたちに、日本の学校についていけるために日本語を教えられるかと聞かれたので、もちろん教会の活動なので奉仕活動にはなるんだろうけど、やりたかったので、できます、やります方向で返事をして。

 って、その中国の子の住所が教会から遠かったら、その話はないかもしれないし、私も、気安くOK出したものの、どう仕事と調整するかな的なことを考えていて。

 一応、前にボランティアで海外ルーツの子に日本語おしえるの、しようと思ってた時に、NoneのGTECで難波の専門学校の会場に送り迎えしたときに、難波のジュンク堂には、小中学生にあたる学習者向けの日本語教材売ってるの見つけたし、中学生だって言ってたと思うから、日本語の文法はみんにちで、で、実際必要な語彙とか、その子が行ってる学校の教材とか使って、完全にカスタマイズしてもいいし、とか思う。

 中国のキンドルで、中国人の代表的日本語学習テキスト、『標準日本語』も買えるの知ってるんだけど、私があつかいきれそうにない。

 月曜日は、技能実習生の仕事だったんだけど、日本語教師の社員の人がお休みで、教育機関のプリントの採点じゃなくて、作文の採点を頼まれた。

 なんか、前と違って、無理に難しい作文をしようとしている学習者も少なかったので、みん日の赤い方の本が終わったぐらいの語彙と文法項目だけで、間違っている作文のなおしや、空白の部分の模範例文とか書いたんだけど。

 まあ、こういう仕事の方が楽しいね。

 再来週の教案を書くめどはたっていたし、午後の教育機関の時間までは少し間があったので、全部採点するまで残ってやったんだけど。

 午後の仕事も、ほんの少しだけ仕事が残っていたので、15分程度だけど、残って働いて。

 まあ、こういうのも、教案決まってなかったらどうしよう的状態になるので、教案書くの、上手にならなアカンねんけど。

 今日は、午前中睡眠導入剤を病院にもらいに行って、午後日本語学校養成講座の授業に行って。

 みんにちの初級Ⅱの解答、聴解問題のスクリプトをコピーしに行って、そのままたぶんなくしたので、養成講座のほかの生徒さんに借りてコピーさせてもらえたんだけど。

 一応、お礼は前もって梅田のドンキで買ってたあまおうのどらやきで。

 授業はふつうに受けて。って、今日も理事長、日本語教師の募集してはったけど、健康な人で、明るい人なら、教えるのが上手じゃない人のほうが伸びます、とか言ってて。

 ・・・ワシ、健康やないし、明るくないし、自分で、教えるのウマイと思てるしな・・・アカン気がする・・・

 とか思てて

 で、終わって家帰るときに、まだ淀川図書館アイテル時間によれるから、次の教案で、~と書いてあります、~という意味です。やるから、標識とか注意書きの本を借りに行って。

 家のパソコンで、蔵書検索したら、標識の絵本とか、中央は教育熱心な親子が来て、たいてい借りてしまっているらしく、ぜんぶ貸し出し中で、以外の淀川区、そこそこいいのが残ってた状態で。

見たまま書くだけ!宣伝・貼り紙・注意書き6カ国語文例集

 これ、中央と淀川しかなくて、中央は借りられてたんだけど、淀川残ってた。今なかばらっと見たら、けっこう、そうそうコレコレ、みたいな。

 このなかにはなかったけど、準備中とか支度中、も、読めて意味わかったほうがいいやつだよね。

 清掃中とか、掃除している絵のない看板とか探して、授業で使いたいんだけど。

 標識も、検索ではひっかからなかったんだけど、書架にはいいのがいっぱいあって、しかも新しい本で、2017年に変更になったJISマークの変更前、変更後とかあるし、今のと前の救護所のマークとか教えといたほうがいいかも。

 町で見るマークと、交通・公共機関のマークと、学校でよく見るマークと、その他2冊借りてきたけど、学校のは、ベルマークとかト音記号とか、あんまり使えなさそうなものが多かった。個人的に、公共施設の本に載ってた大阪府と大阪市のマークは教えたい。

 って、つもりと予定の教案は、さっきできて、寝る前上司に教案チェックしてもらいにメールしようと思います。(AくんとBくんとCくんの話は、Noneに聞いたら、「長いし、重いよ。」とか言われて、自主的にボツにして、もっと普段の生活にあるパターンで、こんどは、その前に習う、~と思っています、と、つもり、と、予定の違いを書きました。それに、幼稚園に行けば、の「ば」も未習で、それに代わるわかりやすい言い方も難しかったし)

 風呂入って、少し中国語とベトナム語の単語の勉強したら寝ます。

 って、スマホでベトナム語のアプリとエクセル2画面にしたら、簡単に単語と意味の表がつくれるし、それを読み込んだら、ベトナム語の読み上げする単語アプリにも使えるはずなので、うまく利用できないかなと思います。

とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

今日午後教案書こうと思う。

 昨日は、午前中中国語教室行って、発音の練習。私は三声が他の字とつながっているものがうまく読めないことがわかる。

 だいぶ前に買った中国語の勉強の仕方を書いている本の著者が、発音に力を入れた学校の創設者で、その学校のHPに、無料で使える音のサンプルのサイトがあるので、三声を集中して覚えようと思う。

 若干、ピンインを見てちゃんと発音できるようになったら、中国語、習い続けるだけの出費する意味があるのか、みたいな疑問も持つんだけど、中国語習い続けたら、中国人ソサエティにいるので、激安で太極拳習えるし、どうしよう、なんだけど。

 ただ、中国語の声調をしっかりならっているときに、ベトナム語の声調の動画見たら、めっちゃわかりやすくて、簡単なベトナム語なら、字を見て読める、ぐらいにはなれそうに思う。

 google bookでベトナム語と英語の対訳本がけっこう手に入るし、アンドロイド九以上の読み上げを使えば、ベトナム語の発音も確認できる。

 あと、なにより、英語で各国語が習えるアプリで、中国語もベトナム語も、なんならドイツ語も韓国語も、かなり語彙が学べる(やろうと思えばスペイン語もポルトガル語もできるはずなんだが)

 まあ、今、中国語が字幕を見てテレビを見るのに不自由ない状態になって、(前は、字幕の文字をどう発音されるのか、見ても判らなかったのが今判って、ある程度シャドーイングとかもできる状態で)今の目標は字幕なしで意味をとれる状態。

 昨日は、そういう、アップルテレビでユーチューブの中国語やベトナム語の動画を見ながら、図書館で借りた日本語教師の資料を電子書籍化していて。

 で、今日の朝、自分が次あたる授業の教案を布団の中で、iPadで電子書籍化した資料とか、教案サイトとか、あと、ネットで自分の担当の課がどこだったかメールを確認しながら仕事ができて、だんだんラクに。

 ~の予定です。とかやるの、それだけ見たら、自分や生徒の予定言わせたらしまいで、どう広げたらいいんだ状態だったけど、教案サイトとかやっぱ助かるな、みたいな。(って、養成講座で自分が受けた授業の資料も電子書籍化しようと思っているんだけど、まずファイルに雑多に入れてるの整理するところからだから、なかなか手を付けようとか思えなくて。印象的だったのはだいぶ覚えてるし)

 私の前日に教わってる、~つもり、と対比させるとか書いてあって、そこに書いてあった例を自分流にふくらませたら、

 AくんとBくんとCくんがいて、Aくんは普通の家の子で、病気で困っている人を見て、医者になりたくなって、一生懸命勉強していて、医者になる「つもり」で

 BくんとCくんは、それぞれ医者の家の子で、お金があって、有名な幼稚園に行っていて、その幼稚園に行けば、医学部のある大学に行くことができて、お父さんは病院を持っていて、お医者さんになる予定で。

 Bくんは、お医者さんのお父さんが好きで、自分も医者になりたくて、医者になるつもりで、医者になる予定。

 Cくんは、サッカーが好きで、勉強が嫌いで、お医者さんになりたくなくて、でもお父さんが怖くて、いやだと言えなくて、お医者さんになるつもりはなくて、お医者さんになる予定。

 みたいなのはどうだろう、みたいな。

 昔、ジェフリーアーチャーの『ケインとアベル』読んだのなんか思い出して、テイスト的にはあんな風にできないかな、みたいな。(ポーランドの貧民の男の子と、アメリカの金持ちに生まれて、生まれた瞬間に有名私立校に寄付金とか渡す親を持つ男の子の人生が交差する物語。)

 まあ、Aくん、Bくん、Cくん(特にAくんを貧乏人にするつもりはないけど)の人生の違い、みたいなのを浮き彫りにして「~のつもり」と「~の予定」が印象に残ったらいいなとか思って。

 あと、普通に、ベトナムから来たグエン君が、日本の大学に行くつもりで日本語学校に来て、一生懸命勉強して、11月に受験をして、合格して、4月に大学に行く予定になった話とか、(これは、上司と相談した方がいいかも、生徒のほとんどが専門学校に行くので、専門学校に行く話にしたほうが生徒ウケがいいかもしれないと思うけど、大学に行くつもりの生徒がいくらかでもいるなら、意欲向上のために大学にしたほうがいいのかなも思うし)

 まあ、あと何項目かあるけど、この話膨らませて面白くできたら、まあ、なんとかなるかな、みたいな。

 今日教会行って、そのあとどこかで教案書こうかなと思う。梅田のコンセントのあるマクドぐらいかな。

とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

遠足の予定地行ったよ

 ちょっと本当は今ぐらい日本語学校の宿題の採点とかしてたほうがいいんだけど、明日、午前の仕事を休んでるし、午後の仕事も休みだから、ちょっと書きたいこと書いてしまおう、と。

 今朝、もう一度受験の書類を確認して、日曜も開いている郵便局に行って、速達の書留で発送しました。

 で、家いっぺん帰って、日本語学校の生徒たちが遠足へ行く予定の場所に行ってきました。

 まあ、外国人に人気のスポットなのですが、ワタクシ、電車で行くのは初めてでした。家族旅行で、親戚の車に乗って、ほぼその運転手になるひとの主導で言ったことが数度あるだけです。

 だから、ネットで調べた人気スポットも、駅からどのぐらい歩くかもわかってなかったんですが。

 けっこう歩いて楽しいところでした。ただ、日本人としての私と、留学生の行きたいところは違うだろうから、留学生のあんまり興味を持たないだろうところもじっくり見れたので、まあ、今日は、私本人の3連休中の娯楽だと思っていいだろうと思いました。

 ただ、写真はいっぱい撮ったし、ネットにはなかった、コレ紹介したい、もけっこうありました。小冊子にして配りたいし、引率で行く先生たちにも、LINEも交換してもらったので、渡したいなと思いました。

 まあ、こんなに写真撮ったのは、中国とか台湾行ったとき以来じゃないかしら。全部冊子にすると、るるぶより分厚くなりそうだから、ちょっとセレクトしないといけない。

 食べ歩きグルメに、おみやげもたくさん買って、楽しかったです。

 先週ぐらいから通勤の電車の中と、今日も目的地に行く途中の電車の中で、アンドロイドスマホで、語学学習アプリのPDFテキストをダウンロードして、それをワードに変更して、単語の意味をウィクショナリーでコピペして、自分がわかりやすくなったワードでテキストを見ながら、アプリの音声教材を聞くことを続けています。

 本当に、iPhoneでもできてたのかもしれないけど、アンドロイドアプリだけで、けっこう長く通勤電車乗ってるから、移動中に短いテキストなら、全部編集できて、

 こんなPDFテキストを

 これをワードにして、単語をウィクショナリーからコピペして、見やすくテキストに色をつけたものがこちら

 ってまあ、アプリの中のサバイバルフレーズのところなんだけど。

 前の授業の時、休み時間に生徒たちがなんかトイレの話してるなー、みたいなのがわかることがある、という程度。

 ただ、中国語の発音の訓練を本格的にやりはじめたら、ベトナム語の声調もつづりから見てだいたい予測通りの音が聞けるようになって、ちょっと嬉しい。

 って、こんなことをしてたら、スマホが私の事ベトナム人だと思ったみたいで、ベトナム語に少し疲れたから、韓国語の辞書探してたのに、いくつか韓国語の辞書があがったあと、ベトナム人に日本語教えるアプリばっかり並ぶようになってて、そのまま見てたら、あ、これ、逆に日本人がベトナム語勉強できる、みたいなのも混じっていて。

 ベトナム人が作った、ベトナム語の検索で普通出てくるから、日本人がしらない、ベトナム人の日本語学習アプリ、めちゃくちゃたくさんある。

 市販のテキストとか買わなくても、ちょっとした宿題とか、コピペで作れるで、みたいに思った。

 ってそれより、ベトナム人って、英語も日本語もできないから、日本で情弱なんだろうと思って、日本のニュースとか教えてあげようとか思ってたんだけど、日本のニュースをやさしい日本語とベトナム語(アプリ最初に開くときに、他の母国語話者にも対応していたけど、一度使ったら言語変更できないので、他の言語が英語と中国語のほか何があったか覚えていない)

 コーラのペットボトルの500mlが350mlになるニュースとかも載ってた。って、ソレ、わし知らんかった。

 これを、やさしい日本語をベトナム語に翻訳しているのを、文字選択すると、スマホでベトナム語読み上げられるから、日本人にとっても、やさしいベトナム語講座にもなると思った。

 スマホアプリから、OneNoteにコピペして、パソコンで開くと、スマホでも読み上げるけど、パソコンのOneNoteのイマーシブリーダーも使える。

Việc nghỉ bán coca cola ở Nhật Bản là coca cola 500ml đóng chai.

 知ってる単語は Nhật=日、と、ở=於ぐらいかな。これも上みたいな、単語帳付きのテキストにしてもいいけど。

 今のところ、通勤途中にテキスト書きあげて、降りる前にそのテキストの音声教材聞く、を、日課にする程度以上はできないと思うけど。

って、韓国語の辞書も無料のやつダウンロードしたんだけど、日本語を学習している韓国語話者には使いやすいけど、韓国語を勉強したい日本人にとっては、日本語の発音は、単語も例文も出るのに、韓国語の発音は出てこない、みたいな、ちょっと、外国語を勉強したい日本人はお金ぼられるけど、日本語を勉強したい外国人は、けっこう助け合ってるような気がする。

まあ、韓国語のパソコンのオンライン辞書は、韓国が作ったもので、例文とか単語とか、音声は日本語しか出ないけど、コピペはできるので、グーグル翻訳にコピペすれば、読み上げでの発音は聞くことができますね。

 オンラインのベトナム語の辞書もけっこう使える。

 同じようにオンライン辞書で、知りたい単語をベトナム語辞典で出して、それをwiktionaryでもとの感じとか調べるとか面白い。

 ここまで書いて、Noneと早い目に受験が終わったらどうしようとかいう話になって、英語とかIT系のなんか知識とか、将来使えそうなスキルを身に着けるようにする?とかいう話になって、(センターの過去問で数学が少しいい点とれるようになったから、親子して気が大きくなっていて)で、なにかいい海外のオンライン大学とかないかなあ、高校生でも単位とれないかなあとか調べてたら、遅くなって一度寝て、いま早朝。

 って、先日こんな感じでほかの人が使わないようなことを検索していたら、あなたの検索結果から、紹介できるお仕事がありますって、画面にバーが出てきて、ぜったいやばい仕事だと思ったけど、これからは、パソコンとかスマホで何をしてるかで、紹介される仕事が変わってくるんだろうなと思った。

 ってもういっぺん寝ます。

とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

線また出てきたからパソコンまた交換しようと思う。

 パソコンの線は一度消えたけど、長時間つけたままにしてみると、また線が出てきました。

 オフィスのインストールのことで、マイクロソフトに問い合わせた折り返しの電話が明日午後来るはずだから(リファービッシュドのSurfaceにもともと持っていたOfficeのインストールができなかったことで問い合わせていた)ので、office365を1台分使ってしまっている問題を片づけて、このパソコンをもう一度別のリファービッシュッドと交換してもらおうと思っています。

 今日は、午前中国語教室に行っていて、午後、太極拳行こうと思ったらお休みでした。

 まだ捨てずに残している、ASUSのWindows8のタブレットに、これまた昔の、「音声で覚える中国語」というソフトを入れていたのを思い出して、で、片耳音出ないブルートゥースイヤホンをつなげて、聞いてみたんだけど、

 改めて、このソフト、好きだったよな、みたいな。

 今日、中国語教室行くときに、英語と中国語を口語で言う語学動画を、音だけ聞いて移動していて、初級の中国語だと、文字見なくてもだいぶわかることに気が付いて、

 この使ってなかったソフト、また使ったら、語彙強化できそうだなとか思って、

 上海の会社が作ってるから、巻き舌音がヘタだと思っていたんだけど、確かにそんなに巻いてないけど、ぜんぜんできてないわけじゃなくて、昔の私が区別できてないだけだった。

 Windows8、寝るときに枕元で使うとかいいけど、起きてるとき使うとしたら、画面見ながら聞きたいし、でも少し画面小さいタブレットで、ピンインがもう少し大きい画面で見たいなと思って、

 Surface Goに入れられないかな、XP/Vista向けのソフトだけど、Windows8で動作できるってことは、Windows10でもたぶんいけるよな、って思って。

 USBがType-Cなので、ふつうのUSB-Aの外付けDVDドライブがつけられるアダプタを買ってきて、(300円ぐらい)インストールしたら、ソフトが使えた。

 ユーチューブとかで、簡単な中国語会話が見れる動画もあるんだけど、こんにちはとか、おひさしぶりですとか、本当に、初級の会話しかないものか、ドラマとかの、ネイティブむけのものかのどちらかになるので、こういう学習者向けのソフトがありがたい。

 たまに、初級よりちょっとレベルが高いものがあるときがあるんだけど、中国に実際に旅行ができる人の、旅行会話であることが多くて、自分が欲しいものではなくなるんですね。(ハンバーガーの注文の仕方とか、買い物で返品するためのセリフとか、私としては知っててもなあ、みたいになるので)

 って、ここで、ふと、思い立って、Innovative Language 101(今年の初めにすべての言語をライフタイムで習えるように契約したアプリ)が、AppleTVにもないか調べたら、あった。っていうか、一度インストールしてたのを、なぜか私アンインストールしてる。おぼろげに、ログインがうまくできなくて消したような気がする。

 今回は、ちゃんとログインできて、タブレットより動画がスムーズに見れる。

 iPodAirあるから、夜寝るとき、遅い時間でも、布団に寝ころびながらこれが見れるのはありがたいかもしれない。

 っていうか、今、ためしに日本語を英語で教える動画を見ているんだけど。

 これ、せっかく全部の言語いけるようにしてるんだから、ブログ書きながら聞き流すんだったら、ドイツ語でもポルトガル語でもスペイン語でもベトナム語でも、なんならインドネシア語とかでも、気が向いたの流してたらいい気がしてきた。absolute beginnerからadvancedまであるので、absolute beginnerを流したらいいや、みたいな。

 今日本語みてたら、文法を教えるとか、あんまりなくて、電車で人に籍をゆずったり、降りるときに「すいません、降ります」とか言う練習とかがabsolute beginnerみたいだ。って、今見てるのが、文化のやつだから、マタニティバッジをつけている妊婦に、病院や電車で席を譲ることを説明している。(って、この部分私の英語のリスニングの練習委になっとるけど、って、私にとっては、好みでないドラマより、こういう英語を聞ける方がありがたい)

 司会の日本人女性の英語が、流ちょうなんだけど、やっぱりカタカナっぽい発音で、(って、ベトナムの番組では、ベトナム訛の英語で話しているし、ドイツ語だってドイツ語訛の英語を話しているから、それでいいんだけど)やはり、若干のガッカリ感はある。(まあ、たぶん、私の発音も人の事言えんのだろうと思うけど)って、もしかしたら、日本語の方が、どの「が」が鼻にかかっているとか、きちんとできててうまいのかもしれん。日本語教師の養成講座でも習うし、田中角栄の日中友好化のあとで、政府から言われて日本語教えに行った人と中国語教室で知り合いになったけど、関テレのアナウンサーの人やったし、日本語習う人の動画やからね。

 って、今日は明日、午前中できれば礼拝に行きたくて、午後、パソコンの折り返し電話を待ちながら、宿題の添削をしようと思ってる。

 授業で必要なものを、できるだけ今日済ませるように、明日パソコンの調子が悪くてもいいように、印刷できるものや編集できるものは、ほぼほぼ片づけたと思うんだけど。

 って、今ベトナム語の動画の目次を見たら、日本語よりかなり少ない。スタッフが少ない言語のコンテンツは、ほかの言語と同じ料金払っていても少ないのだろうと思う。

 残念なのは、たぶん同じ動画をユーチューブでも見ることができるんだけど、(ただ、整理されてないので、見たい動画を探すのがめちゃくちゃ大変なんだけど)ユーチューブだと、字幕をつけられるのに、(たしか、iPadなら、このアプリでも字幕がつけられたと思うけど)AppleTVのこのアプリでは字幕がつけられないので、訛の強い英語を話す司会の言語だと、説明がわかりにくいかもしれない。

 ベトナム語の初対面の挨拶の動画が、らくらくベトナム語の、発音の説明の動画見て、少しついていけるようになった。ベトナム語の綴りを読むのって、英語のフォニックスとか、ローマ字とか、自分が知っているアルファベットを使う言語とまた違うルールがあるから、それ知らなかったらめっちゃ面食らう。っていうか、英語のやり直しの時にそうしたように、綴りとか覚えずに、耳で覚えた方がいい言語だと思う。っていうか、wiktionaryでもとの漢字を調べた方がいいと思う。

 なんか、中途半端な外国語いっぱい知ってるけど、英語で挫折して、ドイツ語を一度やったほうが、英語だけをやっていたより英語がマシな私がいて、英語をやりなおしたから、中国語の文法理解がよりマシになっていて、ドイツ語の発音ができるから中国語の発音ができる私がいて、中国語の声調を習っているから、ベトナム語の声調も、なにもしてないより感覚がつかめる私がいる。

 まあ、明日、早く起きれたら、宿題の採点とか、少し協会行く前にしたいし、ベトナム語の動画見てから寝ます。

とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

オープンキャンパス、中国語アプリ、京劇

 日曜にブログ書きかけていて、用事できてとまったままだったんですが、続きとか色々書きます。

 日曜のブログここから

昨日は、Noneと一緒に市大のオープンキャンパスに行ってきました。

 受付のヨコが理学部だったから、理学部は後期じゃないと受けられないし、受けられても、かなり高いセンターの点数をとってないといけないから、受けて受かる可能性低いんだけど、理学部から見ました。

 並んで会場に入れなかったらいやなので、同時に見れる中継会場に行きました。理学部のオープンキャンパスで仮装している先生とか居て、なんか私勝手に、この先生、学生の時に究極超人あ~るとか読んでそうだなとか思ってたんだけど。

 まあ、残念ながら、前期で他学部入って理学部に3年編入とかは実質無理っぽくて。

 市大オリジナルの夏菓子(なつかし)のヤシアイス買って食べて

 って、ここまで書いてあとほったらかしだったんだけど。

 理学部と、文学部の話を聞いて、市大も悪くないなあ、みたいな話で終わりました。

 別に、市大文学部、入れたら入った あとでわかったことなんだけど、文学部のどの専攻に行ったら、Noneが一番やりたいことがやれるかとか話をしていて。

 ランチの時に、私立の受験どうするかで話題がもりあがっていたんだけど、None的には、関学のオープンキャンパスより、近大のオープンキャンパスのほうが感触がよかったらしくて、

 関学には改善して欲しいなあと思うから書くけど、関学生がちょっと受験生バカにしすぎ、みたいな感触を受けたらしい。

 実際、去年Noneを連れて行ったときに私も同じ感想だったんだけど、大学でどんなことをしてるかとかの話をしてくれる関学生が少なくて、娯楽要素のあるものばかりを勧めてくる、みたいな感じで、受験生がお勉強を理解できないし、興味も持ってないと決めつけられたような印象を受けました。

 まあ、敷居を低くしようとされたんだろうと思うんですが、真面目な受験生にとっては、実際大学でどんな学問ができるか知りたくて来てるのに、は思いました。

 そのあたりが、近大のほうが、(学生じゃなく、教員が説明してくれていたりして)印象が良かったみたいです。

 まあ、まだ関学判定合格圏じゃないけど、None的には、私立になった時、近大を選んでいい?という意見が出て、近大の文と関学の文なら、関学の文であってほしいけど、近大の農とか理と関学の文なら、行きたい方に行ったらいいよ、という話をしていました。

 もちろん、関学の理のほうが成績が高くないと行けないし、そもそもNoneは受験科目が関学で勝負できないんだけど、やはりちょっと、オープンキャンパスで関学でどんな勉強ができるか、ちゃんと説明してもらえなかった感があるみたいです。

 で、Noneだけ帰って、私は中国語教室へ(午前の太極拳は休んで市大オープンキャンパスについて行っていました

 で、日曜は教会へ、

 月曜に前の中国語教室で一緒だった通訳のひとから、京劇に誘われていたので、待ち合わせ場所とか連絡しようとしたんだけど、中国gのSNSウイーチャットを長いこと使っていなかったら、凍結されていて、使えなくなっていて、それをどうしようとか四苦八苦しているうちに半日つぶしてしまって。

 で、月曜の午前中は技能実習生の仕事で、午後通訳の人と、京劇のイベントへ。

 京劇の歌い方とか好きで、本当の京劇とか見たことないんだけど、戦中戦後の歌謡曲とか京劇の影響受けているものが多くて、自分が小学校のときに、京劇風に歌う歌謡曲が挿入されるサイダーのコマーシャルがあって、すごい大好ききで、今でもその時のコマーシャルの歌い方に影響うけて、自分が今歌を歌う時に影響をうけているんだけど。

 通訳の人が、(たぶん今でも国籍は中国なので)中国語を話せないことをコンプレックスを持っていることとか、今中国語が話せれば、英語と中国語のできる人を募集している通訳の案件がたくさんあるのに、と嘆いていて

 で、ちょっとでも助けになればと、テキストボックスに中国語を書くかコピペすれば、ピンインが文字の上に記入されて、読み上げもしてくれるアプリを紹介して、喜んでもらえたんだけど。

 帰りに、近くのタイ料理食べ放題に行くんだけど、なんか人材全然足りてなくて、(厨房に2人しかいなくて、客とかその2倍か3倍いたのに)美味しかったけど、食べたいものほとんど器からなくなっててとれなくて

 クンテープに行きたかったけど、そこからは遠かったからな。

 で、昨日はやっとまる一日自由に使える日、みたいなので、朝、日本語教育はどこへ向かうのか、という本を本屋に読みに行くんだけど、ジュンク堂では在庫がなくて、紀伊国屋へ、

 堂島のジュンク堂から紀伊国屋まで歩いた時点で足がつかれきっていて、紀伊国屋で立って本を読むのに耐えられなくて、で、これは後日買おう、と思って。

 紀伊国屋で、中国語とかベトナム語の本を見てて、ベトナム語は、正月あたりに買った、アプリをしてるほうが、今本屋に並んでいるテキストよりいいなと思って、中国語は、

中国語検定 HSK 公認 長文テキスト 5級改訂版[音声DL付]

 これが、紙の書籍だと3650円、キンドルだと2500円ということで、買ってHSK5級対策しようと思ったんだけど、

 レビューで音声ダウンロードのページがキンドル版で削除されているとあって、本当かどうか家に帰ってからサポートに聞くんだけど

 折り返しメールしますとかで、ちょっと苛々してて

 そのあいだに、英語でベトナム語習えるアプリ見たら、最近追加されたレッスンで、ベトナム語の単語を増やす者があって、コレいい、とか思って

 単語の載っているPDFをパソコンアプリでワードに変換して、単語の横に、その単語がもともとベトナム語でどんな漢字だったかウィクショナリーからコピペして


đại dương とか漢字でかいたら、大洋とか、まあ、そのまま覚えようとするより覚えやすいかも、で

 で、そのあと、中国語をコピペすれば、ピンインつけて読み上げてくれるアプリもっと有効利用しようと思って、あと他の外国語一緒に勉強しようと思って、前に英語の名言を中国語に訳して、毎日UPするアプリあったなと思って削除してたけど(中国語の読み上げができなかったのと、英語の音声が、アプリの利用者の中国人が英語の練習に録音したものを他の人と競うアプリで、必ずしも上手な英語の読み上げが聞けるものではなかったので消した)コピペできれば、あれけっこういい感じの文章毎日UPしてたよな、と思って再インストールしたら、

 アプリがアップグレードしすぎて、単語をタップすれば英語辞書が自動で開くようになっていて、英語も中国語もコピペできない。

 類似のアプリを探したら、それのドイツ語版とかスペイン語版、フランス語版は今でもコピペできる。

 ドイツ語だけインストール。

 検索したついでに、韓国語を中国語で習うものがある。

 昨日から使っていて、今日無料期間が切れて、有料の案内がでたけど、そんなに高くない。ハングルをアルファベットで隣に表記してくれているのがありがたい。

 韓国語まで手をまわす余裕はないんだけど、初級の会話を中国語で説明しているので、その説明している中国語は私に勉強になるかなという感じで、韓国語は右から左でもとりあえず構わないかな、という感じなのだが。

 HSK5級の長文テキストは、音声ダウンロードのサイトのURLもパスワードも記入されたページがキンドル書籍内にある、ということでメールが来てて、購入して。

 って、今からHSK5級の勉強を晩御飯迄して、晩御飯すぎたら、日本語教師の仕事ですることします。

 明日台風は、家こもって作業する予定だけど、また停電とかならないといいなと思っています。

 ドル定期の話だけど、前にブログに書いて、すぐ預金おろしてドル定期できる口座に移したんだけど、その銀行が土日為替の取引とまってて、月曜の朝だったかな、(忘れてて火曜にしたかもしれないけど)105円台前半で定期にすることができて、土曜よりいい為替で定期にできて、現在また106円台になってるから、またこの後どうなるかわからないけど、比較的いいときに定期にできたなと思っています。

 昨日さがった任天堂も、今日もどしているし、早期償還になればいいのになあ、です。

とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

]

一山超えた感じ

 今日、普通に起きて、昨日弁当に入れる小さいハンバーグをヘルシオで作っていたのを弁当箱に詰めて、Noneと母さんにはふつうにお皿に盛って、あとほうれん草のお浸しとか、簡単にお昼の用意をつくって、忘れ物がないように、めっちゃ気をつけて出勤

 のつもりだったが、

 授業に必要な物、通勤中に見るiPad、そして弁当は忘れてなかった。

 お茶、忘れちゃったよ。500mlの水筒ふたつ、一つは昼食用、一つは授業の後の宿題添削のとき用だったのに。

 私の勤めてる学校、市内とは思えないほど店とかない僻地にあるから、(新しい駅なのに、駅にも売店ないし)駅から少し歩いたスーパーでペットボトル二本購入。

 仕事、準備の時間とか、授業後の採点の時間とか考えたら時給安いから、飲み物とかにもお金はかけたくなかったんだけど。

 なんか、ラインとかもらったから、クラス荒れてきてるのかと心配してたけど、別にみんなふつうににこやか。

 っていうか、私のときには、授業の内容がそろそろ生徒のレベルと合ってきているので、そんなに露骨につまらなさそうにされることもなくなった感じなんだけど。

 今回私が用意した余興とか、ちょっと生徒のココロつかみました、みたいな感じだったし。

 私、小学生の時、声優志望だった友達につき合わされて、アニメの音声消して、セリフ感情込めて言う練習とか、かなりさせられてたから、(友達はヒロインの練習しかしないのに、わたしヒロイン以外の役全部やらされてたから、私の方が練習になっとったと思うんだが)会話の練習とか、ちょっとしたアニメの声優っぽく会話文のセリフ言ったら、けっこう生徒、早い目の発話をよろこんで真似するし。

 けっこう、みんな聴解も正しく聞き取れているし、今日は楽しかった。

 って、今まで一つの課を一日でやっていて、ちょうどかちょっと時間持てあます感じだったのに、次から一つの課を二日かけてやるから、ホンマ時間もつんかと今から不安なんだけど。

 今日なんか新出単語、イラスト見せたら生徒即答状態で、けっこう語彙数あったのに10分持たなかったんだけど、この先の時間割で、新出単語だけで2コマ使う予定の日とかあって(幸い側近のは私の授業の日じゃないけど)どうすんだコレ、状態なんだが。

 みんながオチ知っているトークで爆笑とってくださいぐらいの無理ゲーっぽいんだが。

 なんか、テストっぽいのも同時にやる予定も書いてあるから、それで時間をかなり使うものであることを期待するけど。

 って、今盆明けの自分の受け持ち授業見たら、教科書の問題をCD流してするだけとか、そういうクラスがほぼ1か月つづいて、やっとちょっと割のいい仕事になりそうな感じになってる。

 まあ、この間に、自分が受け持たなかったクラスも、教案作れるように勉強しているほうがいいんだけど。

 うわあ、騒がしいって文句言ってた70代新人日本語教師が魔の14課あたってるよ。その人も新人なんで、見学させてくださいとか言う対象にならないから言えないけど、めっちゃ見たいよな。

 まあ、ちょっと生徒が可哀そうな気がしてしまうところもあるんだけど。(絶対楽しい授業とかしてなさそうだから)

 14課の練習ABCを全部4コマでやる鬼のような時間割になってるし。息苦しい授業するのが創造できるので、めっちゃ怖いもの見たさある。

 まあ、自分は、9月末に参加したいイベントがあるから、どこを言われてもすぐ教案が作れるように、今から19~25課の教案作れるように準備しているのが一番賢いのだろうと思う。(っていうことは、今日自分がやった課以降で習う文法項目も目を通さないといけないんだけど。)

 次、盆明け13課あたってて、13課までで習う単語と文法項目で、けっこう言えることが増えているのに感動していて。

 って、今日、「~がいます。」を導入するのに、「教室に生徒がいます。」って言ったら、「生徒って何?」みたいな質問が来て、1課でならった話したら、そんな単語あったっけ、みたいな生徒が何人か居て、けっこう「生徒」と「学生」の違いをイラストで用意して、頑張ったんだがなあ。

 まあ、みん日の、既習語はOKっていうのがちょっと私的には受け付けなくて、このレベルの学習者が、よく見るだろう単語でも、教科書でまだ出ていなければ言えなくて、1度出ただけで覚えてなさそうな、たとえば「ナンプラー」なみの、使わない単語でも一度習ってたらOKになるところが、「そうじゃないだろう。」は思う。

 各国翻訳語版をみんなが持つことになっている学校なら、新出単語のページのちょっと後にある、「参考になる単語」(この部分はその本の言語で書かれているから中国語版ではって関連する単語を追加しているところがあるんだけど、今教える側になれば、生徒にこれを宿題にしたり、新出単語の時間に追加したりして、この単語も使えるようにしてほしい。

 正直、日本の学校の英語の授業のイカンところは、to不定詞とか習うところになると、to不定詞のことだけ考えればいい授業になっていて、それまでに習った文法項目とか忘れても構わない状態になってて、積み上げていっていない気がする。

 たぶん、いっこも目を通してないんだけど、ORTとかそのへんができてそうな気がするな。たぶん、普通にグレイデッドリーダー読むのとは違うんだろうと思う。

 まあいいや。

 明日は市大のオープンキャンパス行くし、日曜はTEAPに行きます。(なんか、あんまりいい成績とりそうにないんだけど。)

 まあ、連休は、日本語教師でいること以外をやっていても大丈夫っぽいんですが。

 正直、この先を馬車馬状態が続くことを想像していたので、(実際、採用決まってから、空いている時間のほとんどを教案づくりに費やしていたから。)今、小手先の教案づくりのノウハウじゃなくて、もっと応用の聞く教授法についてなにか本を読みたかったから、その時間ができたようでホッとしています。(って、絶対買わないでジュンク堂で読むだけだけど。)

 あと、中級の教え方もちょっと今の学校で使っているテキストで対応できる準備をしたい。

 今の学校で、私はもちろん技術的、知識的には未熟だと思われているだろうけど、こういうことをやりたいです、と意見が言える状態にあるし、だいたいの面で意見がとおるので、自分が養成学校で習ったことを、だいたい日本語教師の考え方として間違って解釈してなかったんだと思うことができます。

 今回、雇われた学校に中国語を理解する生徒がいなかったことは逆に良かったかなと思います。新出単語に各国語の翻訳を印刷して用意することとかはあるけど、基本、生徒に知らない単語を聞かれたら、有無を言わさず直説法になるので、外国語学習は関節法(自分が英語を日本語の説明で勉強したり、中国語を日本語や英語で勉強してきたから)だと思ってきたけど、実際今からベトナム語とかろ紙が語で日本語教えられるほど身につけられないし、それどこにあるんですか、みたいな、名前は知ってるけど、そんな国から日本語習いに来るんだ、みたいな生徒を持って、本当に予想もしない国から来る日本語学習者に対応しようとすると、直説法しかなくなるんだ、みたいなことを実感しています。

  実際、養成学校ではあまり説明しない授業を教わるんですが、雇われた学校では、そこまで説明するんですか、っていうか、その日本語の微妙な違い、気にしたことなかったです。みたいな、教えない授業は教えない授業で、学習者のためになると思うし、細かい違いを説明しようとする授業は授業で、ひとつのスキルとして有力だと思います。

 実際、今日教えた、第10課の練習Aの1~3までが「~があります。」で4が「~はあります。」なの、ちゃんと使い方の区別を身につけられてよかったと思います。

 一応、今日、ちゃんと教えられたと思うし、(って、3日したら生徒忘れてるかもしれないけど、聞いてる時は、「なるほど~」みたいな顔して聞いてた。)

 まあ、基本、好かれる先生になれば、生徒授業聞いてくれると思うし、自分でも勉強してくれるもんだと思うんだけど。

 って、明日の準備あるので寝ます。

とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

]



図書館行ってきました

なんか、我が子を危険に合わせるようなことを平気でやろうとしているのを批判したつもりだけど、あの人らのことやから、うちのこと性格ねじれてるとか言ってそうだけど。

欧米人もまた(っていうか、アメリカが我が子自慢とかしたがりそうには思うけど、ヨーロッパである程度教養のある層の人たちって、そんなに自慢しなさそうに思うんだけど)私はアジアの謙虚さを学ぶべきやと思ってる。

自分がもし話し相手の長所を聞いて、それを活かしてあげられるだけの能力とか立場とか持っているんだったら、聞いてて意味があると思うけど、その子がなにかが得意だと聞いて、その価値がわからない、なにかできるわけではない、自分の子が同じことが得意なわけでもない、って話、聞いててどうしようもなさしか感じないんだけど。たぶん逆もそうだろうから、自分の子がなにかが得意ですっていうとき、それを活かしてくれそうな相手とか、理解してくれそうな相手とか、同じことが得意な子を持っている親とかにしか、自分の子の自慢話なんかはしないほうが賢明だと思う。

私にしたら、頼りにならない親と、その親が敵にまわしてくれた知り合いしかいない子ども時代を過ごしたものだから、自分の子をネタにドヤ顔したい親とかが心底嫌いなんだと思う。

実際、親同士の付き合いではわからないように笑顔で対応してるけど、ものすごい陰湿な嫌がらせを子どもに対してする親とかいたしな。よっぽど信頼できて、自分の子の特技を活かしてくれそうだと認めた相手以外に、意味なく自分の子の自慢とかする親、ホンマにアホやと思う。

実際、うちが語学習得の勉強してたことを知っている人が、自分の内で外国語の勉強していて、いい線行ってる話とかするんやったら、うちの趣味わかってくれるんやなあ、って思って、その子の自慢話とかも親身になってきけるんやけど、うちが何の準備もない話題で自慢されたときは、なんでソレうちに言うんやろう、って思うもん。べつに、うちはその子になにか嫌がらせとかせえへんけど、親がこの子賢いんです、とか言って、調子乗ってボクできる、言うてる子とか、かわいくはないわな。

(従弟の嫁さんが、大して教育を受けてなくて、我が子に習い事させたら少し出来がよかったぐらいで、この子は北野に行くんです(従弟北野出)言うてて、Noneが中学生の時、成績で悩んでたNoneの目の前で、親子して「北野行くねん。」って浮かれてたのだって、こちらもNoneと親子して沈黙で対応したけど、この子には北野行って欲しくないな、思たもの。それに、ここでNoneやうちの前で、北野行きを断言することに何のメリットがあるの?思った。子どもの方は状況見えてなかったから仕方なかっただろうけど、(私自身は、彼ぐらいの年で母が自慢していた時に敵を作っているのに気づいていたけど、その子は無邪気にボクできる、言うてるだけのような感じで)まあ、親の従弟とかその嫁とか、Noneが高校受験失敗して自分の子が勝てると確信して言っていたのかもしれないけど。)「

自分の子を褒めるとき、それがわかる相手を選んで褒めることは、相手の理解力を認めることになり、相手のことを同時に肯定することができて、会話が成立すると思う。

自分が詳しくないことで、自慢する親とかいたら、相手の個性とか考えずに話す人だと思うし、そういう時は別に話を合わせたりせずに、「くわしくないから、わからんわ。」言うて逃げるほうだ。

オチでもついてて面白い話になってたらわかるけど。

その人の優越感を満たすための材料に自分が今使われてるんやなあって気がするもの。

逆に、自分がなにか我が子のことを自慢したい気になっても、基本話してる相手を自分の優越感を満たすための相手にして、聞き手に何の得もしない時間を与えてはいけないと思うほうだ。

まあ、攻撃的な文体やったら、内容とか理解しようとせずに、あっちゃんのときにそうだったように、勝手に自己流統計で反対派9割にしてしまうんだろうけど。

実際、親の幼稚な欲望のために敵をつくられて困難を背負う子どもの方の立場にしか私はたてない。それに、自慢話聞かされる側の気持ちを考えない人をあまりよく思わない人というのもある程度いると私は思っている。

まあ、あと、自慢アカン、いうのはキリスト教的考え方やと思ってるけど。

って、図書館行ってきてん。

~によって、にあたる例文は、角川の普通の国語辞典に、従う、の項に

(「…に従い」「…に従って」の形で接続助詞的に)…につれて、…に応じて。

ってあって、お母さんの気分にしたがって」は、「お母さんの気分に応じて」と同意とみることができる、と考えることができて、私の独断ではないだろう、というような。

で、別に見た、ジャパンタイムズの文法辞典、いいなあ。例文とかも、ひかの文法辞典が書いてた例文とかよりも、学習者の生活につながるものが多いように思う。

ジャパンタイムズのやつは、文法の説明とか英語やけど、例文が全部日英対訳(今日び、日本語学習者が英語のわからないアジアの言語の母語話者が多いから、こういう辞典は今ウケないんだと思うけど)だから、日本語独特のいいまわしを、英語でどう言うのか知ることができて、コレ欲しいなあ、と思った。

ほんとうに、こういう分厚い辞典は電子書籍になってほしいんだけど。

英語で日本語文法を説明してるの面白いなあ、と思ってユーチューブで~につれて、~にしたがって、を説明しているものを見たんだけど。

なんか、日本語で日本語能力検定の解説をしたものに英語字幕とか日本語学習者が多い国の言語の字幕をつけているチャンネルがあってすごいんだけど、

n日本語のよくある会話のロールプレイに、英語字幕や中国語字幕がついているものがあるので、参考にしたいなは思うし、ベトナム語もあって、N1の講座もあるから、同僚のベトナム人に教えてあげようかなと思う。

ただ、~にしたがって、だけは、ちょっと待てよ、と思って、

例文なんだけど、

運転手は交通規則に随って運転すべきです。

社長の決定に従って、新しい工場を開くことになりました。

医者の指示に従って、時間の通り定量の薬を飲んでください。

これって、~にしたがって、を複合助詞(ってアルクは分類してたけど)ではなくて、単に動詞「従う」の、て形ではないかと思うんだが。

今日はNoneと午後からタピオカ飲みに行っていました。

黒糖のタピオカ専門店なのに、黒糖の調子がわるくて、ふつうのタピオカしか飲めなかったけど、もちもちしていて、スーパーとかで売ってるタピオカ風ゼリーの入っている飲み物とは全然違いました。

後日黒糖のも飲みに行きたいです。

m前に、Noneがセンターで受ける科目を一個増やして、国立ダメだったとき、私立は文系だけじゃなくて、理系の科目の教員免許もとれる理系の学科を受けられるようにできないか、という相談を受けていて、まあ、もともと理科が得意なNoneなら、理科一個増やすとそれができるようになるよ、とかいう話をしていて、

タピオカのお店とジュンク堂が近いので参考書とか見に行っていて、欲しい本を調べて、

そこそこの額買うから、第4ビルで図書カード買って戻ったほうがいいと判断してそうしたんだけど、

今日、図書カード、機械が故障して使えない、とか言われて、

とりおきしてもらって、回復してから図書カードで購入する話になりました。(なんか、今日、不調多いな、みたいな。)

明日、模擬授業形整えたいなと思います。

って、あと、今日、ある公共の施設に行ってて、2回が部屋を貸しているから、ちょっと借りる条件書いてあったんだけど、

地域のひとが、地域の文化的活動のためだったら、無料で部屋借りれるって。

Noneが国公立の大学行ってくれて、自分の老後安定っぽかったら、リスク背負って場所借りて教室開くより、無料で地域の外国籍の日本語教育を必要な子に学習援助したり、英語活動したりしたほうがいいんじゃないかと思って。

Noneに説明しててん。Noneは公立の高校のなかでも教育水準の高い教育を、府のお金で受けれたし、もし国公立で、公のお金で高い教育を受けられるんだったら、地域の子の教育の役に立つことを、ボランティアですることも損ではないと思っているよ、と。

Noneは苦笑いして、踊ってごまかしていましたが。

プレッシャーとしては十分ですね。

って、今ネット見てて、センターである程度点数取っていて、TOEFLある程度点数取れたらドイツ留学できるみたいなので、国公立がダメで、私立も行きたいところが行けなかったら、ドイツの大学出無料のところ行くのとかダメかなとか親が勝手に思ってるんだけど。

って、今Noneにコレ言ったら拒否られた。

寝ます。



とりあえずこんな感じです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

にほんブログ村

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 思想へ

にほんブログ村

]